Trang ChínhTìm kiếmLatest imagesVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Người Em Gái Da Vàng by Viễn Phương Today at 06:36

Thơ Nguyên Hữu 2022 by Nguyên Hữu Yesterday at 21:09

Mái Nhà Chung by mytutru Yesterday at 00:38

Những Đoá Từ Tâm by Việt Đường Wed 01 May 2024, 21:49

Cột đồng chưa xanh (2) by Ai Hoa Wed 01 May 2024, 10:25

Chết rồi! by Ai Hoa Wed 01 May 2024, 08:11

7 chữ by Tinh Hoa Tue 30 Apr 2024, 10:59

BÊN GIÒNG LỊCH SỬ 1940-1965 - LM CAO VĂN LUẬN by Trà Mi Mon 29 Apr 2024, 08:52

5 chữ by Tinh Hoa Sun 28 Apr 2024, 22:27

Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Sun 28 Apr 2024, 11:01

Thi tập "Chỉ là...Tình thơ" by Tú_Yên tv Thu 25 Apr 2024, 12:56

Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Thu 25 Apr 2024, 12:51

Thơ Tú_Yên phổ nhạc by Tú_Yên tv Thu 25 Apr 2024, 12:46

LỀU THƠ NHẠC by Thiên Hùng Wed 24 Apr 2024, 11:55

Quán Tạp Kỹ - Đồng Bằng Nam Bộ by Thiên Hùng Wed 24 Apr 2024, 11:48

Trụ vững duyên thầy by Trà Mi Tue 23 Apr 2024, 07:34

THIỀN TUỆ (diệt trừ đau khổ) by mytutru Tue 23 Apr 2024, 00:07

Nhận dạng phụ nữ giàu có by Trà Mi Mon 22 Apr 2024, 08:36

Bức tranh gia đình by Trà Mi Mon 22 Apr 2024, 08:09

Mẹo kho thịt by Trà Mi Mon 22 Apr 2024, 07:29

SẦU LY BIỆT by Phương Nguyên Sun 21 Apr 2024, 23:01

Trang Họa thơ Phương Nguyên 2 by Phương Nguyên Sun 21 Apr 2024, 22:56

Trang viết cuối đời by buixuanphuong09 Sun 21 Apr 2024, 06:38

Mức thù lao không ai dám nghĩ đến by Trà Mi Wed 17 Apr 2024, 11:28

KHÔNG ĐỀ by Phương Nguyên Wed 17 Apr 2024, 11:00

Cách xem tướng mạo phụ nữ ngoại tình, không chung thủy by mytutru Tue 16 Apr 2024, 11:59

Ở NHÀ MỘT MÌNH by Phương Nguyên Tue 16 Apr 2024, 09:59

HÁ MIỆNG CHỜ SUNG by Phương Nguyên Sun 14 Apr 2024, 13:29

Trang thơ vui Phạm Bá Chiểu by phambachieu Fri 12 Apr 2024, 15:48

ĐÔI BÀN TAY NGHỆ NHÂN by mytutru Thu 11 Apr 2024, 17:43

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu

Share | 
 

 Câu đối NGỰA 2

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Chuyển đến trang : Previous  1 ... 12 ... 20, 21, 22 ... 43 ... 65  Next
Tác giảThông điệp
HanSiNguyen

HanSiNguyen

Tổng số bài gửi : 2855
Registration date : 12/10/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Sun 30 Dec 2018, 06:20

:bong: rose :hoa:

DA TRẮNG VỖ BÌ BẠCH  [ĐTĐ]
        Da (tôi) trắng, (tôi) vỗ (nghe kêu) bì bạch

Các câu đáp từ Đào Viên Thi Các:

MẮT ĐEN NHÌN TÍ TI  [Trà Mi]
             Mắt (tôi đầy ý) đen (tối), (cho tôi) nhìn chút coi
KHÓE ĐEN RÌNH TÍ TI  [Trà Mi]
             Khóe (ai) đen (thùi), (tôi) rình tí nị
KẼ KHÔ BÀY KHÍT KHAO  [Ái Hoa]
             Kẽ (ai) khô, (phơi) bày (ra thấy rất) khít khao
GẬY TO VUNG BỔNG BỒNG  [HSN]
            "Gậy" (tôi) to, (tôi) vung bổng bồng bồng
SỌT CAO SỜ TỨ TUNG  [VĐ]
            "Sọt" (ai) cao, (tôi thấy, tôi) sờ tứ tung
CẲNG DÀI VÒ TÚC TU  [TH]
            Chân (ai) dài, (tôi thấy, tôi) vò vò chân râu (mà... thèm)

:bong: rose :hoa:

Tạm thời tôi tóm tắt như vậy, khi các huynh đệ có gì đó muốn chỉnh sửa lại, chúng ta sẽ tổng kết lại sau... 
Xin có lời cám ơn tất cả quý hữu. Chữ VO, hay VÊ cũng hay lắm đó đệ TH ạ (vê râu, rất hay).

:cheers: 
Hán(g) thâm toàn bộ:

LÃO TIỂU VÔ BÌNH  [HSN]

-Lão: già, người già. Tiểu: Nhỏ, người nhỏ. Vô: không. Bình: bàn luận, bình luận.
-Nghĩa Hán: Việc già hay nhỏ là việc không bình luận (miễn bàn)
-Nghĩa Nôm: Lão (già ấy) (đi) tiểu vô (cái) bình (bông).
-Câu này không có lái, chỉ hiểu lập thể theo 2 mặt Hán, Nôm mà thôi

Mời quý hữu...

:cheers: :biking: :biking: :biking: :cheers:  
Về Đầu Trang Go down
https://www.youtube.com/hsn2k3
Thiên Hùng

Thiên Hùng

Tổng số bài gửi : 2556
Registration date : 19/08/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Sun 30 Dec 2018, 08:36

HanSiNguyen đã viết:

Xin có lời cám ơn tất cả quý hữu. Chữ VO, hay VÊ cũng hay lắm đó đệ TH ạ (vê râu, rất hay).

:cheers: 
 

Dạ,  đệ phái chữ VÊ quá ... cám ơn Nguyên huynh, đệ chà liền hihihiii  Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Emotions15 :cheers: :cheers:
Về Đầu Trang Go down
Việt Đường



Tổng số bài gửi : 2141
Registration date : 21/08/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Sun 30 Dec 2018, 20:56

HanSiNguyen đã viết:
:biking:

Anh Việt Đường thân mến,
-TỨ TUNG thì hay rồi
-Chữ thứ ba là một động từ, đúng như anh nói, nên "KÍN" chừng nào sẽ "ngon cơm" chừng nấy. Do đó tôi nghĩ QUƠ, hay QUỜ, hay RÀ sẽ hay hơn SỜ
-Riêng SỌT CAO thì đúng, nhưng tôi thấy uổng quá. Vì sao? Như anh đã ghi chú đó, TỨ là cái sọt VUÔNG. Do đó, nếu mình dùng hình ảnh cái SỌT (vuông) để ám chỉ cái NÚI ĐÔI xinh xắn kia thì có gì đó... không phù hợp. Kg lẽ nữ nhân đó đi giải phẫu thẩm mỹ cho thành... hình vuông? Bác sĩ GPTM nào lỡ tay làm nó "hóa vuông" chắc bán nhà đi đền cho thân chủ cũng ... chưa đủ, PKA? 
lol2 lol2 lol2 
Do đó, tôi đề nghị chữ TỨ với nghĩa cái HUYỆT (chôn người) anh thấy sao? Đề nghị này sẽ kéo theo việc phải đổi nghĩa cho chữ TUNG nữa... Thay vì TUNG (cao vòi vọi) có thể hiểu là TUNG (lỏng lỏng, lơi lơi, không khít) được không anh?

:cheers: 

Đa tạ Nguyên huynh đã chân thành góp ý. VĐ xin được sửa lại như sau, theo như gợi ý của anh :

HUYỆT LƠI QUỜ TỨ TUNG  [VĐ & HSN]  :cheers:

Tứ (肂) : Cái huyệt chôn người chết
Tung (鬆) : Lỏng

Câu đối mới nghĩ ra :

NỆM XANH QUẦN THẢM THƯƠNG  [VĐ]

Thảm (毯) : cái đệm lông; chăn, nệm, đệm, thảm
Thương (蒼) : Xanh. ◎Như: “thương giang” 蒼江 sông biếc, “thương hải” 蒼海 bể xanh, “thương thiên” 蒼天 trời xanh, “thương đài” 蒼苔 rêu xanh.
Về Đầu Trang Go down
HanSiNguyen

HanSiNguyen

Tổng số bài gửi : 2855
Registration date : 12/10/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Mon 31 Dec 2018, 06:08

Việt Đường đã viết:

HUYỆT LƠI QUỜ TỨ TUNG  [VĐ & HSN]  

Tứ (肂) : Cái huyệt chôn người chết
Tung (鬆) : Lỏng

Câu đối mới nghĩ ra :

NỆM XANH QUẦN THẢM THƯƠNG  [VĐ]

Thảm (毯) : cái đệm lông; chăn, nệm, đệm, thảm
Thương (蒼) : Xanh. ◎Như: “thương giang” 蒼江 sông biếc, “thương hải” 蒼海 bể xanh, “thương thiên” 蒼天 trời xanh, “thương đài” 蒼苔 rêu xanh.

:cheers:
Anh Việt Đường thân mến,

Gay go lắm, nhức đầu lắm, phải không anh? Tìm ra một câu đáp với 2 chữ cuối nghịch thanh đã rất khó nhọc rồi, lại còn phải lật ngược lật xuôi ra Hán tự... Ở bước nào cũng khó. Hễ cứ được cái này lại hỏng cái kia... Và thường xuyên, hễ cứ đến gần đích là lại... LỌT GIẾNG. Chính tôi đã từng bị nhiều lần như vậy nên rất hiểu. 

-Câu THẢM THƯƠNG theo thiển ý, nên bỏ hẳn đi anh ạ. Vì sao? Vì chữ XANH ấy (rất đúng), 2 từ THẢM THƯƠNG ấy (rất độc đáo), NỆM có thể đại diện cho hình ảnh một người nữ chuyên... nằm dưới, cho thiên hạ đè lên mua vui (theo quan điểm xưa), như thế đã dở, nhưng vẫn chấp nhận là chữ này ĐƯỢC. Riêng chữ XANH sẽ khiến cả câu hỏng hoàn toàn. Chữ XANH ấy khiến NỆM XANH chỉ còn là tấm nệm đơn thuần, không thể đại diện, hoặc hiểu ngầm cho một người phụ nữ được nữa. Lầu xanh là kỹ viện, Gái lầu xanh là kỹ nữ, nhưng kg có khái niệm GÁI XANH, thì cũng kg thể có từ NỆM XANH. Chữ XANH này khiến hỏng hoàn toàn là vì thế anh ạ.

-Câu TỨ TUNG... Chữ TỨ với nghĩa là cái huyệt (chôn người) có thể nói là tuyệt hay (cổ kim biết bao nhiêu anh hùng hoặc giới tai to mặt lớn đã phải gục ngã, đã chịu chôn vúi... vì nó). Nếu kg kẹt vụ đòi hỏi thanh Bằng thì "huyệt dọc", "huyệt lỏng" sẽ rất phù hợp với chữ TUNG này. Thay bằng HUYỆT XUÔI (thay cho huyệt dọc), HUYỆT LƠI (thay cho huyệt lỏng), hoặc HUYỆT LONG (có long, có tàn tạ thì mới... lỏng chứ) có lẽ TỐT. Nhưng kg hiểu cách dùng đó có được các bậc tiền bối (như lão thủ AN CHI) chấp nhận hay không? Tôi thực tình cũng kg rõ điều này anh ạ. Vậy cuối cùng thì anh nên dùng chữ HUYỆT nào? Có vẻ như HUYỆT XUÔI PHÔ (hoặc PHANG) TỨ TUNG "ác liệt" nhất, PKA?

Chữ TỨ TUNG anh tìm ra, câu đáp là của anh hoàn toàn anh ạ, một chút góp ý của tôi, ví như cây kìm cộng lực thôi, kg đáng để được chung tên đâu anh. Chúc anh luôn vui nhé

:cheers: 
=========================
:bong: rose :hoa:

DA TRẮNG VỖ BÌ BẠCH  [ĐTĐ]
        Da (tôi) trắng, (tôi) vỗ (nghe kêu) bì bạch

Các câu đáp từ Đào Viên Thi Các, tóm tắt tạm thời:

MẮT ĐEN NHÌN TÍ TI  [Trà Mi]
             Mắt (tôi đầy ý) đen (tối), (cho tôi) nhìn chút coi
KHÓE ĐEN RÌNH TÍ TI  [Trà Mi]
             Khóe (ai) đen (thùi), (tôi) rình tí nị
KẼ KHÔ BÀY KHÍT KHAO  [Ái Hoa]
             Kẽ (ai) khô, (phơi) bày (ra thấy rất) khít khao
GẬY TO VUNG BỔNG BỒNG  [HSN]
            "Gậy" (tôi) to, (tôi) vung bổng bồng bồng 
HUYỆT XUÔI PHÔ TỨ TUNG  [VĐ]
            "Cái huyệt xuôi" (của ai) phô ra tứ tung
CẲNG DÀI VÊ TÚC TU  [TH]
            Chân (ai) dài, (tôi thấy, tôi) vê chân râu (mà... thèm)

:bong: rose :hoa:
Về Đầu Trang Go down
https://www.youtube.com/hsn2k3
Thiên Hùng

Thiên Hùng

Tổng số bài gửi : 2556
Registration date : 19/08/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Mon 31 Dec 2018, 13:22

HanSiNguyen đã viết:

Hán(g) thâm toàn bộ:

LÃO TIỂU VÔ BÌNH  [HSN]

-Lão: già, người già. Tiểu: Nhỏ, người nhỏ. Vô: không. Bình: bàn luận, bình luận.
-Nghĩa Hán: Việc già hay nhỏ là việc không bình luận (miễn bàn)
-Nghĩa Nôm: Lão (già ấy) (đi) tiểu vô (cái) bình (bông).
-Câu này không có lái, chỉ hiểu lập thể theo 2 mặt Hán, Nôm mà thôi

Mời quý hữu...

:cheers: :biking: :biking: :biking: :cheers:  

... đệ vui với Nguyên huynh nha :-bd

ÔNG TIÊU LẠC ĐỊA   (TH)

-nghĩa Hán : Ông Tiêu khoái vùng đất đến ở ...
- nghĩa nôm : ông nầy ẩu, làm chuyện đó lộn địa chỉ ...


:cheers: :cheers:
Về Đầu Trang Go down
HanSiNguyen

HanSiNguyen

Tổng số bài gửi : 2855
Registration date : 12/10/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Mon 31 Dec 2018, 18:15

Thiên Hùng đã viết:

:-bd

Hán(g) thâm toàn bộ:

LÃO TIỂU VÔ BÌNH  [HSN]

ÔNG TIÊU LẠC ĐỊA   (TH)

-nghĩa Hán: Ông Tiêu khoái vùng đất đến ở ...
-nghĩa nôm: ông nầy ẩu, làm chuyện đó lộn địa chỉ ...

:cheers:

Ặc... Ặc...
lol2 lol2 lol2 lol2 lol2 lol2 lol2
Chết cười với câu đáp này. Lấy TIÊU chọi với TIỂU là quá siêu rồi... Bất chấp việc câu chữ Hán chưa chuẩn... Cái đó kg hề gì. CỐT VUI, KHÔNG CỐT HAY là vậy. Để tôi nâng cấp thành Hán thứ thiệt giúp lão đệ nhé:

CÔ TIÊU LẠC ĐIỂM  [TH]

-Tiêu: anh lính canh, lính tuần. Cô tiêu là anh lính tuần đơn độc, đi tuần có một mình ên, kg có đồng đội
-Lạc điểm: lạc địa điểm, lạc chỗ...  

Nếu lão già kia là con cháu Đặng... Tiểu Bình, thì cô gái này chắc có gốc gác từ nước... Đại Đường xa xưa (!)
Nâng cấp chút đỉnh như vậy đệ có OK kg?

:cheers: lol2 lol2 lol2 :cheers:
Về Đầu Trang Go down
https://www.youtube.com/hsn2k3
chuoigia



Tổng số bài gửi : 832
Registration date : 18/06/2017

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Mon 31 Dec 2018, 22:49

HanSiNguyen đã viết:
Thiên Hùng đã viết:

:-bd

Hán(g) thâm toàn bộ:

LÃO TIỂU VÔ BÌNH  [HSN]

ÔNG TIÊU LẠC ĐỊA   (TH)

-nghĩa Hán: Ông Tiêu khoái vùng đất đến ở ...
-nghĩa nôm: ông nầy ẩu, làm chuyện đó lộn địa chỉ ...

:cheers:

Ặc... Ặc...
lol2 lol2 lol2 lol2 lol2 lol2 lol2
Chết cười với câu đáp này. Lấy TIÊU chọi với TIỂU là quá siêu rồi... Bất chấp việc câu chữ Hán chưa chuẩn... Cái đó kg hề gì. CỐT VUI, KHÔNG CỐT HAY là vậy. Để tôi nâng cấp thành Hán thứ thiệt giúp lão đệ nhé:

CÔ TIÊU LẠC ĐIỂM  [TH]

-Tiêu: anh lính canh, lính tuần. Cô tiêu là anh lính tuần đơn độc, đi tuần có một mình ên, kg có đồng đội
-Lạc điểm: lạc địa điểm, lạc chỗ...  

Nếu lão già kia là con cháu Đặng... Tiểu Bình, thì cô gái này chắc có gốc gác từ nước... Đại Đường xa xưa (!)
Nâng cấp chút đỉnh như vậy đệ có OK kg?

:cheers: lol2 lol2 lol2 :cheers:

chuoigia xin ké một câu đáp góp vui ạ 

PHU CA TẬN HỘI (cg)

Nghĩa Hán: chồng và anh hết gặp lại nhau
Nghĩa Nôm: anh tiều phu ra tận hội làng ca hát
Về Đầu Trang Go down
HanSiNguyen

HanSiNguyen

Tổng số bài gửi : 2855
Registration date : 12/10/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Tue 01 Jan 2019, 02:34

:biking:

Hán(g) thâm toàn bộ:

LÃO TIỂU VÔ BÌNH  [HSN]

ÔNG TIÊU LẠC ĐỊA   (TH)


CÔ TIÊU LẠC ĐIỂM  [TH]

PHU CA TẬN HỘI  [Cg]

Cám ơn chuoigia đã tham gia giải đối... Happy New Year...

:cheers: :biking: :biking: :biking: :cheers:
Về Đầu Trang Go down
https://www.youtube.com/hsn2k3
chuoigia



Tổng số bài gửi : 832
Registration date : 18/06/2017

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Tue 01 Jan 2019, 04:40

Dạ cg cám ơn chú HSN ạ. 

Happy New Year to All!

:cheers: :cheers:
Về Đầu Trang Go down
Thiên Hùng

Thiên Hùng

Tổng số bài gửi : 2556
Registration date : 19/08/2009

Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13Tue 01 Jan 2019, 13:10

HanSiNguyen đã viết:
Thiên Hùng đã viết:

:-bd

Hán(g) thâm toàn bộ:

LÃO TIỂU VÔ BÌNH  [HSN]

ÔNG TIÊU LẠC ĐỊA   (TH)

-nghĩa Hán: Ông Tiêu khoái vùng đất đến ở ...
-nghĩa nôm: ông nầy ẩu, làm chuyện đó lộn địa chỉ ...

:cheers:

Ặc... Ặc...
lol2 lol2 lol2 lol2 lol2 lol2 lol2
Chết cười với câu đáp này. Lấy TIÊU chọi với TIỂU là quá siêu rồi... Bất chấp việc câu chữ Hán chưa chuẩn... Cái đó kg hề gì. CỐT VUI, KHÔNG CỐT HAY là vậy. Để tôi nâng cấp thành Hán thứ thiệt giúp lão đệ nhé:

CÔ TIÊU LẠC ĐIỂM  [TH]

-Tiêu: anh lính canh, lính tuần. Cô tiêu là anh lính tuần đơn độc, đi tuần có một mình ên, kg có đồng đội
-Lạc điểm: lạc địa điểm, lạc chỗ...  

Nếu lão già kia là con cháu Đặng... Tiểu Bình, thì cô gái này chắc có gốc gác từ nước... Đại Đường xa xưa (!)
Nâng cấp chút đỉnh như vậy đệ có OK kg?

:cheers: lol2 lol2 lol2 :cheers:
... đệ chân thành cám ơn Nguyên huynh ... quả tình đệ có nghĩ đến chữ "Cô" nhưng quên mất nghĩa bên chữ Hán là đơn độc ... nên đành bắt "Ông Tiêu le lưỡi gác phòng tiêu" ra hhihiiii ... câu đối được Nguyên huynh nâng cấp quá đã luôn hearts hearts :cheers: :cheers:


Được sửa bởi Thiên Hùng ngày Wed 02 Jan 2019, 21:57; sửa lần 1.
Về Đầu Trang Go down
Sponsored content




Câu đối NGỰA 2 - Page 21 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Câu đối NGỰA 2   Câu đối NGỰA 2 - Page 21 I_icon13

Về Đầu Trang Go down
 
Câu đối NGỰA 2
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 21 trong tổng số 65 trangChuyển đến trang : Previous  1 ... 12 ... 20, 21, 22 ... 43 ... 65  Next

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: GIẢI TRÍ :: Câu đối-