Trang ChínhTìm kiếmVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
TÌNH YÊU LAN by buixuanphuong09 Today at 02:08

TÌNH YÊU CÂY CỎ ĐV 8 by buixuanphuong09 Today at 00:36

Con riêng của Karl Marx by Trà Mi Yesterday at 12:50

CHẠY TRỜI KHÔNG KHỎI NẮNG by Trà Mi Yesterday at 11:09

Nhà Giáo Một Thời Nhếch Nhác - Nhật Tiến by Trà Mi Yesterday at 10:53

Những Cách Dùng Chữ Sai Nên Tránh by Trà Mi Yesterday at 10:36

Tiếng Gà Gáy Líu Lo by Trà Mi Yesterday at 10:13

TRỌN NHỞ ƠN THẦY by buixuanphuong09 Yesterday at 08:48

Quán nước ven đường by Thiên Hùng Yesterday at 06:41

Ca Dao by bounthanh sirimoungkhoune Tue 09 Aug 2022, 21:58

Chút tâm tư by tâm an Tue 09 Aug 2022, 04:22

Một thoáng mây bay 6 by Phương Nguyên Mon 08 Aug 2022, 09:40

Người Em Gái Da Vàng by Viễn Phương Sun 07 Aug 2022, 18:30

Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Sat 06 Aug 2022, 07:49

Tên quốc gia by Trà Mi Fri 05 Aug 2022, 11:56

TỪNG NGÀY HỌC - HIỂU (Đường Thơ & Bài Học) by mytutru Fri 05 Aug 2022, 08:25

Tranh Thơ Viễn Phương by Viễn Phương Thu 04 Aug 2022, 18:40

Cột đồng chưa xanh (2) by Ai Hoa Thu 04 Aug 2022, 08:55

💖 ĐƯỜNG THƠ - HƯƠNG THIỀN MỌI LÚC MỌI NƠI by mytutru Wed 03 Aug 2022, 22:01

Muối – hương vị của biển by Trà Mi Mon 01 Aug 2022, 13:04

Nhân Văn Giai Phẩm và vấn đề Nguyễn Ái Quốc - Thuỵ Khuê by Trà Mi Mon 01 Aug 2022, 12:52

Hà Nội băm sáu phố phường - Thạch Lam by Trà Mi Mon 01 Aug 2022, 11:32

Dầu khuynh diệp bác sĩ Tín by Trà Mi Mon 01 Aug 2022, 10:56

Thể Tánh Muôn Loài by mytutru Mon 01 Aug 2022, 07:55

THIỀN TUỆ (diệt trừ đau khổ) by mytutru Sun 31 Jul 2022, 22:32

VẮT CƠM THẦN DƯỢC by mytutru Sat 30 Jul 2022, 23:08

Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Sat 30 Jul 2022, 14:26

Tranh thơ Tú_Yên by Tú_Yên tv Sat 30 Jul 2022, 14:18

Tìm hiểu hai chữ “cù là” by Trà Mi Thu 28 Jul 2022, 09:50

Con gái Hà Nội ở đâu? by Thiên Hùng Wed 27 Jul 2022, 01:27

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu

Share | 
 

 "THIÊN NHAI CỘNG MINH NGUYỆT "- MẠNH GIAO

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Trăng



Tổng số bài gửi : 1655
Registration date : 23/04/2014

"THIÊN NHAI CỘNG MINH NGUYỆT "- MẠNH GIAO  Empty
Bài gửiTiêu đề: "THIÊN NHAI CỘNG MINH NGUYỆT "- MẠNH GIAO    "THIÊN NHAI CỘNG MINH NGUYỆT "- MẠNH GIAO  I_icon13Fri 20 Sep 2019, 10:59

Mạnh Giao 孟郊 (751-814) tự Đông Dã 東野, người Vũ Khang, Hồ Châu (nay là huyện Vũ Khang, tỉnh Chiết Giang) thời Trung Đường, cùng thời với Bạch Cư Dị, Hàn Dũ, Giả Đảo, Thường Kiến, Thôi Hộ... Ông công danh khá lận đận, đi thi nhiều lần không đỗ, mãi đến năm 46 tuổi mới đỗ tiến sĩ và năm 50 tuổi mới được bổ làm huyện uý Lật Dương (tỉnh Giang Tô), một chức quan nhỏ mà ông không màng tha thiết. Cảnh nhà nghèo túng quẫn, cuộc đời không lấy gì vui, nên thơ của ông thường châm biếm chê bai giới quý tộc quan liêu, lột tả nỗi niềm ta oán của giới trí thức không gặp thời như cảnh ngộ của ông, hoặc nỗi bất công của những người dân nghèo lao động tay lấm chân bùn.
Tác phẩm của ông còn lưu truyền cho hậu thế là Mạnh Đông Dã gồm 2 quyển. Thơ của ông gồm khoảng hơn bốn trăm bài nhạc phủ và cổ thi…
1/Cổ oán biệt
Táp táp thu phong sinh,
Sầu nhân oán ly biệt.
Hàm tình lưỡng tương hướng,
Dục ngữ khí tiên yết.
Tâm khúc thiên vạn đoan,
Bi lai khước nan thuyết.
Biệt hậu duy sở tư,
Thiên nhai cộng minh nguyệt.
 Dịch nghĩa
Gió thu nổi lên gấp gấp,
Người buồn oán hờn vì ly biệt.
Chan chứa tình khi đối diện nhau,
Muốn nói đã nghẹn lời.
Lòng cuộn ngàn muôn mối,
Buồn khổ mà khó nói thành lời.
Chia tay rồi chỉ còn nỗi nhớ,
Hai phương trời cùng chung một ánh trăng
Dịch thơ
Gió thu vun vút bên trời,
Người buồn oán trách cảnh đời lìa xa.
Nhìn nhau chan chứa tình ta,
Đứt từng hơi thở, nói ra nghẹn ngào.
Lòng đau muôn vạn mối sầu,
Buồn thương chằng thể nói câu giã từ.
Xa rồi chỉ biết tương tư,
Cùng chia sẻ ánh trăng mơ cuối trời.
Bản dịch của Nguyen gia Dinh
2/ THU HOÀI
Quân tử sơn nhạc định
Tiểu nhân thi hào tranH
Đa tranh đa vô thọ,
Thiên đạo giới kỳ doanh.
Tạm dịch:
Quân tử tâm vững như ngọn núi ,
Tiểu nhân một chút cũng giành tranh
Càng tranh càng đoạt càng không thọ
Chính là Đạo Trời răn chúng ta

( mINH mINH )
3/ Du tử ngâm
Từ mẫu thủ trung tuyến,
Du tử thân thượng y.
Lâm hành mật mật phùng,
Ý khủng trì trì quy.
Thuỳ ngôn thốn thảo tâm,
Báo đắc tam xuân huy.
 Dịch nghĩa
Sợi chỉ trong tay mẹ hiền,
Nay đang ở trên áo người đi xa.
Lúc mới lên đường, mẹ khâu kỹ càng,
Có ý sợ con chậm trễ trở về.
Ai dám nói rằng tấm lòng của một tấc cỏ,
Lại có thể báo đáp được ánh nắng của ba xuân?
DỊCH THƠ
Tay mẹ từng sợi chỉ
Khâu áo ngày con đi
Từng đường may rất kỹ
Sợ con lâu hồi qui
Ai dám rằng tất cỏ
Đủ đáp nắng ba xuân?!
( Huyền Lâm )

"THIÊN NHAI CỘNG MINH NGUYỆT "- MẠNH GIAO  052111495420146309


( hình trên mạng )
Về Đầu Trang Go down
 
"THIÊN NHAI CỘNG MINH NGUYỆT "- MẠNH GIAO
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Similar topics
-
» ĐỈNH THIÊN NHAI
» Việt Sử Giai Thoại - Tập 5 - Nguyễn Khắc Thuần
» Việt Sử Giai Thoại - Tập 5 - Nguyễn Khắc Thuần
» Thơ PHẠM KHANG
» Nam Hải Dị Nhân - Phan Kế Bính
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: VƯỜN THƠ :: THƠ SƯU TẦM :: Cổ Thi-