Trang ChínhTrợ giúpTìm kiếmVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Thơ PHẠM KHANG by VẾT CHÂN CỦA NGÀY Today at 11:53

Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Today at 10:12

Thơ Nguyễn Thành Sáng by Nguyễn Thành Sáng Today at 10:04

DẤU CHÂN TRẦN THẾ by BachVanNhi Today at 09:50

ĐẦU CHIM TÌM CÁNH BƯỚM by mytutru Today at 08:57

HOA GIEO TỨ TUYỆT by buixuanphuong09 Today at 08:53

Trung Bộ Kinh by mytutru Today at 08:42

Họa Thơ 2016 và 2017 by mytutru Today at 06:35

LỀU THƠ NHẠC by Thiên Hùng Today at 00:20

Truyện dã sử võ hiệp kỳ tình - Ái Hoa by Ai Hoa Yesterday at 22:02

Em là tất cả trong anh ... by Thiên Hùng Yesterday at 21:51

Thơ thẩn _ Thẩn thơ by thanhsingle Yesterday at 21:18

Truyện nay - Ái Hoa by Ai Hoa Yesterday at 19:46

Phong Vô Ảnh by HPNguyenPhong Yesterday at 17:25

Những việc cần làm trong phòng ngủ để hợp phong thủy by Min Đặng Yesterday at 14:12

HỎI NHỎ BÔNG HỒNG NHỎ CHÚT THÔI by mytutru Yesterday at 09:11

HỎI BÔNG HỒNG NHỎ DÁM XEM KHÔNG by Ma Nu Yesterday at 07:21

THƠ KHOÁN VỸ BÁT TỰ ĐỒNG ÂM by Ma Nu Yesterday at 04:12

Đường Tâm Mytutru by mytutru Yesterday at 01:16

NGŨ ĐỘ THANH ONLINE by Thanh Vân Mon 18 Sep 2017, 22:54

Kinh Bổn Sanh Tiền Thân Đức Phật by Thanh Vân Mon 18 Sep 2017, 22:35

Đường Thi by Thanh Vân Mon 18 Sep 2017, 22:09

XƯỚNG - HỌA Cẩn Vũ by Thanh Vân Mon 18 Sep 2017, 22:00

Đường từ mía lau by thanhsingle Mon 18 Sep 2017, 20:47

THƠ VUI CẨN VŨ. by Cẩn Vũ Mon 18 Sep 2017, 09:46

Giới Định Huệ by mytutru Sun 17 Sep 2017, 23:37

Tình yêu buồn by Thanh Vân Sun 17 Sep 2017, 20:52

Kính gởi Ban quản trị diễn đàn Thơ Đào Viên Thi Các . by Thanh Vân Sun 17 Sep 2017, 20:27

CÁC ẨN-SỐ CHÍNH-TRỊ trong Tiểu-thuyết Võ-hiệp Kim-Dung (Gs Nguyễn Ngọc Huy) by Ai Hoa Sun 17 Sep 2017, 20:26

Hồi ký 'Một Cơn Gió Bụi' của Trần Trọng Kim by Trà Mi Sun 17 Sep 2017, 17:25

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu
Share | 
 

 Nhờ các bác giúp đỡ

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
nhogiang



Tổng số bài gửi : 2
Registration date : 25/12/2012

Bài gửiTiêu đề: Nhờ các bác giúp đỡ   Tue 25 Dec 2012, 19:28

Làng mình đang xây dựng 1 ngôi miếu thờ Thành Hoàng có câu đối nhưng không có ai viết được "chữ nho"
Nhờ các bác dịch cho câu đôi ra "chữ nho' nhé

Phía trên: Đức âm bản cảnh điện

Bên trái: Uy linh giáng tọa nơi điện ngọc
Bên phải: Bản cảnh anh minh giúp muôn dân

cảm ơn nhiều
Về Đầu Trang Go down
Shiroi

avatar

Tổng số bài gửi : 19878
Registration date : 23/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 05:44

hic tiếng Việt của Shiroi còn chưa xong nữa, Shiroi làm sao giúp được chữ Nho :kobit:
Về Đầu Trang Go down
Bảo Minh Trang



Tổng số bài gửi : 815
Registration date : 08/11/2012

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 09:42

nhogiang đã viết:
Làng mình đang xây dựng 1 ngôi miếu thờ Thành Hoàng có câu đối nhưng không có ai viết được "chữ nho"
Nhờ các bác dịch cho câu đôi ra "chữ nho' nhé

Phía trên: Đức âm bản cảnh điện

Bên trái: Uy linh giáng tọa nơi điện ngọc
Bên phải: Bản cảnh anh minh giúp muôn dân

cảm ơn nhiều


德陰 本境 殿

(Đức Âm Bản Cảnh Điện)

威灵降 座 坭 殿玉

( Uy Linh Giáng Tọa Nơi (Phù) Điện Ngọc)

本 境 英 明 閍 民

(Bản Cảnh Anh Minh (Trợ ) Muôn Dân)

Chào bạn! Thật tình là NM chỉ học chữ Hán Việt ko hề học qua chữ Nôm nhưng mạo muội tra từ giùm cho bạn theo từ Nôm. Chữ thứ 5 dòng thứ nhất NM góp ý nên đổi thành chữ Phù thì có nghĩa hơn Ý nghĩa là giúp đỡ phù trì (đây chỉ là góp ý) còn dòng thứ hai cũng chữ thứ 5 NM tra ko ra từ nên tìm cho bạn chữ (Trợ) cũng có nghĩa là giúp đỡ) bạn có thể dùng được thì dùng. Nếu đổi hai từ này vào thì câu đối có lẽ hợp hơn.
Về Đầu Trang Go down
HanSiNguyen

avatar

Tổng số bài gửi : 2567
Registration date : 12/10/2009

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 10:16

nhogiang đã viết:
Làng mình đang xây dựng 1 ngôi miếu thờ Thành Hoàng có câu đối nhưng không có ai viết được "chữ nho"
Nhờ các bác dịch cho câu đôi ra "chữ nho' nhé

Phía trên: Đức âm bản cảnh điện

Bên trái: Uy linh giáng tọa nơi điện ngọc
Bên phải: Bản cảnh anh minh giúp muôn dân

cảm ơn nhiều

Cặp đối này hoàn toàn ... ĂN TRÉT (!), không ăn đâu vào đâu, vì những lý do sau :

1-NƠI ĐIỆN NGỌC, GIÚP MUÔN DÂN là tiếng Nôm thuần túy, làm sao viết thành chữ Hán cho được?

2-Đối không chỉnh, nên không xứng đáng được đặt trong điện thờ:
-GIÁNG TỌA là động từ (Verb) đem đối với ANH MINH là tính từ (ADJECTIVE) là không đuôc
-NƠI là giới từ chỉ địa điểm (Preposition) đem đối với GIÚP là động từ (Verb) cũng không đuôc
-ĐIỆN NGỌC danh từ chỉ địa điểm đối với MUÔN DÂN danh từ chỉ người cũng không ổn

Do đó, tốt nhất là nên bỏ quách cặp đối ấy đi, thay bằng cặp này chẳng hạn :


UY LINH VẠN ĐẠI PHÙ BÁ TÁNH
BẢN CẢNH KỲ PHƯƠNG TRỢ SINH LINH


Vạn đại : muôn thuở
Kỳ phương : phương này (một phương)

Như thế có lẽ sẽ đáp ứng đúng yêu cầu về đối và SHIROI sẽ giúp bản chữ Hán dễ dàng hơn

Về Đầu Trang Go down
http://www.youtube.com/hsn2k3
nhogiang



Tổng số bài gửi : 2
Registration date : 25/12/2012

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 22:16

em cảm ơn các bác đã giũp đỡ để em xin ý kiến các vị tiền bối đã
Về Đầu Trang Go down
 
Nhờ các bác giúp đỡ
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: NGHINH TÂN CÁC :: Thông báo, Thắc mắc, Ý Kiến-