IndexTrợ giúpTìm kiếmVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Ghi danh tham gia lớp thơ Đường Luật by Trà Mi Today at 08:00

Nguyễn Bính và tuần báo Trăm hoa (1955-1957) by Trà Mi Today at 07:45

Nhân Văn Giai Phẩm - Thuỵ Khuê by Trà Mi Today at 07:26

Thơ Nguyễn Thành Sáng by Nguyễn Thành Sáng Yesterday at 12:23

Chân dung hay chân tướng nhà văn - Nhật Tuấn by Trà Mi Wed 26 Jul 2017, 14:25

Thơ Dzạ Lữ Kiều by dza lu kieu Wed 26 Jul 2017, 14:23

Chân dung nhà văn - Xuân Sách by Trà Mi Wed 26 Jul 2017, 14:14

NHÀ VĂN NHẬT TIẾN :"Nắng Sài Gòn . . . ai đi còn thấy mát ?" by Trà Mi Wed 26 Jul 2017, 09:18

Chiếc nón bài thơ by Gió Bụi Wed 26 Jul 2017, 01:20

Thơ Thanh Trắc Nguyễn Văn toàn tập by thanhtracnguyenvan Tue 25 Jul 2017, 16:44

SỨc sống cuối đời by buixuanphuong09 Tue 25 Jul 2017, 15:50

TẬP VỊNH SỬ by buixuanphuong09 Tue 25 Jul 2017, 15:46

Thơ Tùng Văn by Tung Van Tue 25 Jul 2017, 15:43

Người Em Gái Da Vàng by Viễn Phương Tue 25 Jul 2017, 10:28

Thân chào quý huynh tỷ . lâu không gặp hì hì .... by vancali96 Tue 25 Jul 2017, 07:34

Câu đối NGỰA by HanSiNguyen Mon 24 Jul 2017, 10:19

HSN : CHIỀU by HanSiNguyen Mon 24 Jul 2017, 10:15

ROCK-TWIST-CHACHA-PASODOBLE... by HanSiNguyen Mon 24 Jul 2017, 10:11

Thơ Hoàng Liên Sơn by Hoàng Liên Sơn Sun 23 Jul 2017, 21:56

Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Fri 21 Jul 2017, 10:57

THI PHÁP THƠ ĐƯỜNG LUẬT HAY LUẬT THI (cận thể) VÀ CỔ PHONG (cổ thể) - Khải Chính Phạm Kim Thư by Trà Mi Fri 21 Jul 2017, 08:32

Cá hồi nướng đào by Shiroi Fri 21 Jul 2017, 04:26

Nhờ Admin và kỹ thuật giúp đỡ by Y Nhi Fri 21 Jul 2017, 02:37

THƠ VUI CẨN VŨ. by Cẩn Vũ Tue 18 Jul 2017, 20:10

MONG NGÀY HẠNH PHÚC (MT-142-143) by Ntd Mon 17 Jul 2017, 15:25

Họa Thơ Gió Bụi : Ừ by Gió Bụi Sun 16 Jul 2017, 23:14

NGHĨA MẸ ƠN THẦY (MT-140-141) by Ntd Fri 14 Jul 2017, 16:27

MÌNH BẤT LỰC by Ma Nu Fri 14 Jul 2017, 01:11

BUỒN TÀN THU by HanSiNguyen Thu 13 Jul 2017, 16:12

Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Thu 13 Jul 2017, 12:41

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Share | 
 

 Nhờ các bác giúp đỡ

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
nhogiang



Tổng số bài gửi : 2
Registration date : 25/12/2012

Bài gửiTiêu đề: Nhờ các bác giúp đỡ   Tue 25 Dec 2012, 19:28

Làng mình đang xây dựng 1 ngôi miếu thờ Thành Hoàng có câu đối nhưng không có ai viết được "chữ nho"
Nhờ các bác dịch cho câu đôi ra "chữ nho' nhé

Phía trên: Đức âm bản cảnh điện

Bên trái: Uy linh giáng tọa nơi điện ngọc
Bên phải: Bản cảnh anh minh giúp muôn dân

cảm ơn nhiều
Về Đầu Trang Go down
Shiroi

avatar

Tổng số bài gửi : 19876
Registration date : 23/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 05:44

hic tiếng Việt của Shiroi còn chưa xong nữa, Shiroi làm sao giúp được chữ Nho :kobit:
Về Đầu Trang Go down
Bảo Minh Trang



Tổng số bài gửi : 815
Registration date : 08/11/2012

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 09:42

nhogiang đã viết:
Làng mình đang xây dựng 1 ngôi miếu thờ Thành Hoàng có câu đối nhưng không có ai viết được "chữ nho"
Nhờ các bác dịch cho câu đôi ra "chữ nho' nhé

Phía trên: Đức âm bản cảnh điện

Bên trái: Uy linh giáng tọa nơi điện ngọc
Bên phải: Bản cảnh anh minh giúp muôn dân

cảm ơn nhiều


德陰 本境 殿

(Đức Âm Bản Cảnh Điện)

威灵降 座 坭 殿玉

( Uy Linh Giáng Tọa Nơi (Phù) Điện Ngọc)

本 境 英 明 閍 民

(Bản Cảnh Anh Minh (Trợ ) Muôn Dân)

Chào bạn! Thật tình là NM chỉ học chữ Hán Việt ko hề học qua chữ Nôm nhưng mạo muội tra từ giùm cho bạn theo từ Nôm. Chữ thứ 5 dòng thứ nhất NM góp ý nên đổi thành chữ Phù thì có nghĩa hơn Ý nghĩa là giúp đỡ phù trì (đây chỉ là góp ý) còn dòng thứ hai cũng chữ thứ 5 NM tra ko ra từ nên tìm cho bạn chữ (Trợ) cũng có nghĩa là giúp đỡ) bạn có thể dùng được thì dùng. Nếu đổi hai từ này vào thì câu đối có lẽ hợp hơn.
Về Đầu Trang Go down
HanSiNguyen

avatar

Tổng số bài gửi : 2503
Registration date : 12/10/2009

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 10:16

nhogiang đã viết:
Làng mình đang xây dựng 1 ngôi miếu thờ Thành Hoàng có câu đối nhưng không có ai viết được "chữ nho"
Nhờ các bác dịch cho câu đôi ra "chữ nho' nhé

Phía trên: Đức âm bản cảnh điện

Bên trái: Uy linh giáng tọa nơi điện ngọc
Bên phải: Bản cảnh anh minh giúp muôn dân

cảm ơn nhiều

Cặp đối này hoàn toàn ... ĂN TRÉT (!), không ăn đâu vào đâu, vì những lý do sau :

1-NƠI ĐIỆN NGỌC, GIÚP MUÔN DÂN là tiếng Nôm thuần túy, làm sao viết thành chữ Hán cho được?

2-Đối không chỉnh, nên không xứng đáng được đặt trong điện thờ:
-GIÁNG TỌA là động từ (Verb) đem đối với ANH MINH là tính từ (ADJECTIVE) là không đuôc
-NƠI là giới từ chỉ địa điểm (Preposition) đem đối với GIÚP là động từ (Verb) cũng không đuôc
-ĐIỆN NGỌC danh từ chỉ địa điểm đối với MUÔN DÂN danh từ chỉ người cũng không ổn

Do đó, tốt nhất là nên bỏ quách cặp đối ấy đi, thay bằng cặp này chẳng hạn :


UY LINH VẠN ĐẠI PHÙ BÁ TÁNH
BẢN CẢNH KỲ PHƯƠNG TRỢ SINH LINH


Vạn đại : muôn thuở
Kỳ phương : phương này (một phương)

Như thế có lẽ sẽ đáp ứng đúng yêu cầu về đối và SHIROI sẽ giúp bản chữ Hán dễ dàng hơn

Về Đầu Trang Go down
http://www.youtube.com/hsn2k3
nhogiang



Tổng số bài gửi : 2
Registration date : 25/12/2012

Bài gửiTiêu đề: Re: Nhờ các bác giúp đỡ   Wed 26 Dec 2012, 22:16

em cảm ơn các bác đã giũp đỡ để em xin ý kiến các vị tiền bối đã
Về Đầu Trang Go down
 
Nhờ các bác giúp đỡ
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: NGHINH TÂN CÁC :: Thông báo, Thắc mắc, Ý Kiến-