Trang ChínhTrợ giúpTìm kiếmVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Thế giới Tình yêu by nguoidienviyeunguoi Today at 21:18

Sau 50 Năm Đọc Lại Quốc Văn Giáo Khoa Thư (GS Trần Văn Chi) by Trà Mi Today at 21:14

Quốc Văn Giáo Khoa Thư by Trà Mi Today at 21:02

So Sánh Hà Nội-Sài Gòn by Trà Mi Today at 20:52

Tứ đại mỹ nhân Saigon by Trà Mi Today at 20:28

Thơ Nguyễn Thành Sáng by Nguyễn Thành Sáng Today at 18:50

Truyện dã sử võ hiệp kỳ tình - Ái Hoa by Ai Hoa Today at 16:40

Truyện xưa - Ái Hoa by Ai Hoa Today at 16:21

Tìm hiểu về Tử thần - Sứ giả của cái chết by Ai Hoa Today at 10:27

Saigon thuở đầu đi khai hoang by Trà Mi Today at 09:57

SỰ GiÁO DỤC VÀ THI CỬ QUA CÁC THỜI ĐẠI Ở VIỆT NAM by Trà Mi Today at 09:44

CHUYỆN NGHỀ .. by Trà Mi Today at 09:32

Tù nhân lương tâm Nguyễn Ngọc Như Huỳnh (blogger Mẹ Nấm) được trả tự do. by tvqm Today at 09:05

Miền Nam Mến Yêu by Trà Mi Today at 08:43

Trí thức miền Nam sau 75 by Trà Mi Today at 08:25

Sài Gòn & Những tên đường by Trà Mi Today at 08:22

Hoa gieo tứ tuyệt 3 by buixuanphuong09 Today at 05:42

Bộ sưu tập Côn trùng by buixuanphuong09 Today at 05:14

TÌNH BUỒN by lehong Today at 04:37

MỘT CHÚT TIẾU by lehong Today at 04:25

GÓC NHỎ LỆ HỒNG by lehong Today at 04:15

Thơ Hoàng Liên Sơn by Hoàng Liên Sơn Yesterday at 22:37

Đường từ mía lau by thanhsingle Yesterday at 21:26

HOẢNG CHƯA NÊN BÚNG GIẬU by Ma Nu Yesterday at 20:33

Thơ Nguyên Hữu by Nguyên Hữu Wed 17 Oct 2018, 16:37

Đức Phật Nói Nhân Quả by mytutru Wed 17 Oct 2018, 13:56

Cảm Cười...chơi by nguoidienviyeunguoi Wed 17 Oct 2018, 13:24

THÁNH GIÓNG DẸP GIẶC ÂN by Ma Nu Wed 17 Oct 2018, 10:19

TẾU VUI : XIN LỬA by Ma Nu Wed 17 Oct 2018, 10:06

CÁC ẨN-SỐ CHÍNH-TRỊ trong Tiểu-thuyết Võ-hiệp Kim-Dung (Gs Nguyễn Ngọc Huy) by Ai Hoa Wed 17 Oct 2018, 09:51

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu
Share | 
 

 CÂU ĐỐI CHỮ HÁN

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Chuyển đến trang : Previous  1, 2, 3, 4  Next
Tác giảThông điệp
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Thu 10 Jun 2010, 02:52

白 髮 紅 顏 同 帶 笑
桑 弧 花 鐲 兢 生 輝
Bạch phát hồng nhan đồng đới tiếu.
Tang hồ hoa trúc cạnh sinh huy.
Má hồng tóc bạc cười vui vẻ.
Cung dâu đàn trúc vẫn ganh đua.

瑞 啟 瓊 花 逢 七 秩
榮 聯 錦 膝 繞 雙 佳
Thuỵ khải quỳnh hoa phùng thất trật.
Vinh liên cẩm tất nhiễu song giai.
Mừng thấy hoa quỳnh hoa vừa bảy chục.
Vinh thay dưới gối đẹp hai đôi.

椿 室 開 筵 添 鶴 算
墨 池 起 浪 上 龍 門
Xuân thất khai diên thiên hạc toán.
Mặc trì khởi lãng thượng long môn.
Nhà xuân mở tiệc thêm tuổi hạc.
Ao mực sóng cồn vượt cửa rồng.

萬 里 九 霄 初 發 軔
一 堂 三 代 慶 齊 眉
Vạn lý cửu tiêu sơ phát nhẫn.
Nhất đường tam đại khánh tề my.
Chín tầng muôn dặm xe vừa đẩy.
Ba đời một cửa chúc ngang mày.

春 酒 香 浮 芹 酒 綠
文 星 彩 煥 極 星 輝
Xuân tửu hương phù cần tửu lục.
Văn tinh thái hoán cực tinh huy.
Rượu xuân hương nổi, rượu cần xanh.
Sao văn rực rỡ, sao cực sáng.

椿 榮 海 屋 連 芹 綠
幟 樹 宮 墻 映 帨 紅
Xuân vinh hải ốc liên cần lục.
Sí thụ cung tường ánh thuế hồng.
Xuân tươi nhà biển rượu cần đậm.
Cờ treo cung điện sắc thêm hồng.

寶 砌 風 和 湘 蘭 並 茂
重 帷 日 暖 鶴 髮 雙 輝
Bảo thế phong hoà tương lan tinh mậu.
Trùng duy nhật noãn hạc phát song huy.
Thềm đá phong quang tương lan đều tốt.
Màn đôi ấm áp hai mái bạc phơ.

祖 晉 霞 觴 蟠 溪 逸 叟
孫 明 花 燭 月 殿 常 娥
Tổ tấn hà thương bàn khê dật tẩu.
Tôn minh hoa chúc nguyệt điện thường nga.
Chúc ông rượu thọ, già ẩn bàn khê.
Mừng cháu đẹp duyên, hằng nga nguyệt điện.

陞 匾 與 添 籌 濟 美
遊 擁 共 合 巹 齊 輝
Thăng biển dữ thiêm trù tế mỹ.
Du ung cộng hợp cẩn tề huy.
Biển treo tuổi thọ càng thêm đẹp.
Thành đạt hoà duyên cảnh thật vui.

椿 樹 逢 春 長 不 老
梯 花 浥 露 滿 庭 芳
Xuân thụ phùng xuân trường bất lão.
Đệ hoa ấp lộ mãn đình phương.
Cây xuân gặp xuân càng trẻ mãi.
Hoa đệ đằm sương khắp chốn thơm.

一 幹 靈 椿 榮 晝 錦
兩 株 丹 桂 吐 天 香
Nhất cán linh xuân vinh trú cẩm.
Lưỡng thù đan quế thổ thiên hương.
Một gốc linh xuân tươi tựa gấm.
Đôi cành đan quế nhả hương trời.

喬 木 籌 添 盈 海 屋
桂 花 香 噴 捷 雍 宮
Kiều mộc trù thiêm doanh hải ốc.
Quế hoa hương phún tiệp ung cung.
Gỗ lớn muốn sửa nhà trên biển.
Quế hoa hương toả ngát trong nhà.

弧 懸 共 慶 長 春 酒
藝 苑 咸 稱 命 世 才
Hồ huyền cộng khánh trường xuân tửu.
Nghệ uyển hàm xưng mạnh thế tài.
Cung treo tiệc chúc rượu trường xuân.
Vườn đẹp tiếng khen người tài đức.

蓮 池 特 誦 長 生 葉
璧 水 連 徵 命 世 才
Liên trì dặc tụng trường sinh diệp.
Bích thuỷ liên trưng mạnh thế tài.
Ao sen ca tụng lá trường sinh.
Nước biếc ngợi khen người tài đức.

婺 宿 流 輝 光 璧 水
宮 衣 絢 彩 舞 園 橋
Vụ tú lưu huy quang bích thủy.
Cung y huyến thái vũ viên kiều.
Sao vụ sáng ngời soi nước biếc.
Cung y rực rỡ múa cầu ngân.

海 屋 籌 添 萱 草 秀
雍 宮 彩 徹 梓 花 香
Hải ốc trù thiêm huyên thảo tú.
Ung cung thái triệt tử hoa hương.
Nhà biển cỏ huyên còn rực rỡ.
Cung vui hoa tử vẫn đưa hương.

寶 婺 呈 祥 共 應 萱 花 榮 晝 錦
園 橋 播 譽 咸 推 桂 子 噴 天 香
Bảo vụ trình tường cộng ứng huyên hoa vinh trú cẩm.
Viên kiều bá dự hàm suy quế tử phún thiên hương.
Bảo vụ điềm lành, cùng với hoa huyên tươi vẻ gấm.
Cầu ngân lộng lẫy, còn thêm cây quế toả hương trời.

萱 草 長 凝 芹 藻 綠
蟠 桃 遠 送 桂 花 香
Huyên thảo trường ngưng cần tảo lục.
Bàn đào viễn tống quế hoa hương.
Cỏ huyên đẫm nước cần xanh lục.
Bàn đào đưa tiến quế hương hoa.

萱 草 常 滋 仙 掌 露
梓 花 新 浴 判 池 春
Huyên thảo thương tư tiên chưởng lộ.
Tử hoa tân dục phán trì xuân.
Cỏ huyên vẫn đậm sương tiên giới.
Hoa tử vừa hay tẳm nước xuân.

堂 上 萱 花 榮 晝 錦
階 前 桂 子 舞 斑 衣
Đường thượng huyên hoa vinh trú cẩm.
Giai tiền quế tử vũ ban y.

Trên nhà hoa huyên tươi vẻ gấm.
Trước sân con quế mua làm vui.

_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Thu 10 Jun 2010, 02:55

稱 觴 大 啟 桃 花 宴
拜 爵 榮 開 仕 進 門
Xưng thương đại khải bàn đào yến.
Bái tước vinh khai sĩ tiến môn.
Chốn bàn đào tiệc lớn chúc mừng.
Cửa thăng tiến vinh quang bái tước.

筵 啟 瓊 瑤 開 壽 域
才 徵 黼 黻 贊 王 尊
Diên khải quỳnh dao khai thọ vực.
Tài trưng phủ phất tán vương tôn.
Tiệc mở quỳnh dao mừng tuổi thọ.
Tài cao mũ áo tạ ơn vua.

堂 燦 榮 花 榮 鶴 算
名 登 仕 藉 試 鴻 才
Đường sán huyên hoa vinh hạc toán.
Danh đăng sỹ tịch thí hồng tài.
Nhà rạng hoa huyên vinh thọ hạc.
Tên ghi sỹ tịch bậc tài hoa.

萱 榮 晝 錦 聯 桃 碧
燭 燦 蘭 房 映 帨 紅
Huyên vinh trú cẩm liên đào bích.
Chúc sán lan phòng ánh thuế hồng.
Huyên tươi vẻ gấm bên đào biếc.
Đuốc sáng phòng lan đẹp khăn hồng.

花 燭 光 聯 萱 壽 燭
霞 杯 香 繞 子 交 杯
Hoa chúc quang liên huyên thọ chúc.
Hà bôi hương nhiễu tử giao bôi.
Đuốc hoa sáng, nhà huyên đuốc thọ.
Chén mừng thơm, lẫn chén giao hoan.

北 海 開 宗 西 陵 獻 壽
東 有 才 子 南 國 家 人
Bắc hải khai tôn Tây lăng hiến thọ.
Đông hữu tài tử Nam quốc gia nhân.
Biển Bắc tiệc bày, Tây lăng hiến thọ.
Miền đông tài tử, Nam quốc nên nhà.

王 母 獻 金 觴 看 此 日 桃 宴 生 輝共 慶 長 春 不 老
蘭 孫 調 錦 瑟 喜 今 霄 梅 花 葉 韻預 兆 五 世 其 昌
Vương mẫu hiên kim thương, khán thử nhật đào yến sinh huy, cộng khánh trường xuân bất lão.
Lan tôn điều cầm sắt, hỷ kim tiêu mai hoa diệp vận, dự triệu ngũ thế kỳ xương.
Vương mẫu dâng chén vàng, nhớ ngày ấy yến đào rạng rỡ, chúc cho trẻ mãi không già.
Lan tôn vui đàn sắt, mừng đêm nay hoa mai tươi tốt, điềm nêu thịnh vượng năm đời.

萱 草 長 榮 十 分 秀 色 槐 堂 麗
桂 枝 特 茂 一 種 天 香 璧 水 生
Huyên thảo trường vinh, thập phần tú sắc hoè đường lệ.
Quế chi đặc mậu, nhất chủng thiên hương bích thuỷ sinh.
Cỏ huyên tươi tốt, xuân sắc mười phần sân hoè đẹp.
Cành quế rậm rạp, hương trời một loại nước non xanh.

海 屋 添 籌 金 丹 進 南 山 之 祝
瑤 池 舞 彩 蘭 孫 揚 芹 泮 之 名
Hải ốc thiên trù, kim đan tiến Nam sơn chí chúc.
Dao trì vũ thái, lan tôn dương cần phán chi danh.
Nhà biển thêm dài, đơn vàng đến núi nam chúc thọ.
Dao trì múa đẹp, cháu lan nêu danh tiềng hoa cần.

設 帨 榮 邀 金 闕 露
明 經 聲 著 玉 堂 春
Thiết thuế vinh yêu kim khuyết lộ.
Minh kinh thanh trước ngọc đường xuân.
Cờ treo muốn đượm sương kim khuyết.
Thông kinh nức tiếng xuân ngọc đường.

喜 向 園 橋 舒 彩 步
欣 看 膝 下 對 新 粧
Hỷ hướng viên kiều thư thái bộ.
Hân khan tất hạ đốí tân trang.
Mừng hướng cầu ngân thư thái bước.
Vui nhìn bên gối thấy tân trang.

春 淩 仕 藉 聯 金 誥
桂 映 粧 臺 對 玉 人
Xuân lăng sỹ tịch liên kim cáo.
Quế ánh trang đài đối ngọc nhân.
Trên biển vàng, hương xuân sỹ tịch.
Trước người ngọc, ánh quế đài trang.

琪 花 彩 結 金 門 曉
桂 蕊 香 含 寶 鏡 輝
Kỳ hoa thái kết kim môn hiểu.
Quế nhụy hương hàm bảo kính huy.
Cửa vàng rực rỡ kết hoa lạ.
Gương quý còn vương nhuỵ quế hương.

既 仰 雍 池 騰 鳳 起
旋 看 膝 下 警 雞 鳴
Ký ngưỡng ung trì đằng phượng khởi.
Toàn khan tất hạ cảnh kê minh.
Cưỡi phượng bay tham quan ao đẹp.
Sợ gà gáy bên gối vẫn xem.

椿 樹 敷 榮 膺 國 典
梓 花 吐 瑞 引 文 鸞
Xuân thụ phu vinh ưng quốc điển.
Tử hoa thổ thuỵ dẫn văn loan.
Cây xuân tươi tốt nhờ ơn nước.
Hoa tươi điềm báo bởi văn loan.

伯 擅 英 才 騰 鳳 閣
仲 輝 彩 筆 畫 蘭 眉
Bá thiện anh tài đằng phượng khuyết.
Trọng huy thái bút hoạ loan my.
Nhờ có tài năng gần cửa phượng.
Mượn cây bút tốt vẽ mày loan.

壎 奏 雍 池 歌 鳳 起
篪 吹 繡 幙 警 雞 鳴
Huân tấu ung trì ca phượng khởi.
Trì suy tú mạc cảnh kê minh.
Ao đẹp tấu huân ca cưỡi phượng.
Rèm thêu thổi sáo nhắc tiếng gà.

難 第 難 兄 名 璧 沼
宜 家 宜 室 議 注 蘭 房
Nan đệ nan huynhdanh tiêu bích chiểu.
Nghi gia nghi thất nghị chú lan phòng.
Tên nêu hồ ngọc khó anh khó em.
Bàn chuyện phòng lan nên nhà nên cửa.

伯 擅 奇 才 騰 藝 苑
仲 輝 彩 筆 注 蘭 房
Bá thiên kỳ tài đăng nghệ uyển.
Trọng huy thái bút chú lan phòng

Tỏ rõ tài dạo vườn nghệ thuật.
Vươn cao bút tô điểm phòng lan.

伯 儲 攀 桂 風 流 欣 從 璧 水 橋中 漸 徵 大 志
仲 擅 探 花 手 暇 喜 向 柔 鄉 裏聊 試 奇 才
Bá trừ phan quế phong lưu hân tòng bích thuỷ kiều trung tiệm trưng đại chí
Trọng thiện thám hoa thủ hạ kỷ hướng ôn nhu hương lý liêu thí kỳ tài.
Anh sẵn phong lưu vin quế, tạm khoe chí lớn, men theo dòng biếc qua cầu,
Em chừng tiện tay bẻ hoa, muốn thử tài năng, mừng hướng thuận hoà hương lý.


_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Tue 15 Jun 2010, 00:06

壎 奏 橋 門 聲 葉 鹿 鳴 誇 拔 萃
篪 和 繡 幙 音 諧 梅 韻 笑 摧 粧
Huân tấu kiều môn thanh diệp lộc minh khoa bạt tụy.
Trì hoà tú mạc âm hoài mai mai vận tiếu thôi trang.
Huân tấu cửa cao, lá reo hươu tộ khoe siêu việt.
Sáo thổi màn thêu, âm đẹp mai cười giễu điểm trang.

壎 跨 鸞 幃 羆 入 夢
篪 騰 鳳 閣 筆 生 花
Huân khoá loan vi bi nhập mộng.
Trì đằng phượng các bút sinh hoa.
Huân phủ màn loan, bi đến mộng.
Trì vươn gác phượng, bút sinh hoa.

壎 從 繡 幕 歌 鸞 舞
篪 向 儒 林 譜 鹿 鳴

Huân tòng tú mạc ca loan vũ.
Trì hướng nho lâm phổ lộc minh.
Huân theo rèm đẹp ca loan múa.
Sáo hướng rừng nho hoạ tiếng hươu.

桂 子 登 龍 誇 拔 萃
蘭 孫 引 鳳 笑 摧 粧
Quế tử đăng long khoa bạt tuỵ.
Lan tôn dẫn phượng tiếu thôi trang.
Con quế cưỡi rồng khoe tài giỏi.
Cháu lan đưa phượng cười điểm trang.

桂 蕊 飄 香 盈 藝 苑
蘭 芽 競 繡 映 妝 臺
Quế nhụy phiêu hương doanh nghệ uyển.
Lan nha cạnh tú ánh trang đài.
Nhuỵ quế hương tràn vườn nghệ thuật.
Mầm lan tranh đẹp rạng đài trang.

桂 子 名 騰 騰 鳳 閣
蘭 孫 合 巹 對 鸞 幃
Quế tử đề danh đằng phượng các.
Lan tôn hợp cẩn đối loan vi.
Con quế tên nêu leo gác phượng.
Cháu lan duyên đẹp trước màn loan.

青 雲 生 錦 步 泮 璧 騰 輝 燕 翼 徽聲 游 碧 水
彩 筆 繪 新 眉 瑟 琴 葉 韻 詒 謀令 緒 引 紅 絲
Thanh vân sinh cẩm bộ phán bích đằng huy yến dực huy thanh du bích thuỷ.
Thái bút hội tân my sắt cầm diệp vận di mưu lệnh tự dẫn hồng ty.
Thành đạt tạo dáng đi, bến ngọc cao bay cánh yến, tiếng kêu vọng nước xanh.
Bút tốt vẽ hàng mi, cầm sắt lá reo bày đặt, se chắp mối tơ hồng.

辟 雍 傳 燕 翼 璧 耀 奎 明 俱 慶 堂 中 鳴 瑞 鳳
繡 幙 詔 詁 謀 琴 和 瑟 合 齊 眉 案 上 舞 祥 鸞
Tích ung truyền yến dực bích diệu khêu minh câu khánh đường trung minh thuỵ phượng.
Tú mạc chiếu cổ mưu cầm hoà sắt hợp tề my án thượng vũ tường loan.
Lệnh trên truyền cánh yến, bích sáng khuê minh đều tốt, phượng lành hót nhà trong.
Rèm đẹp giảng nghĩa xưa, cầm hoà sắt hợp ngang mày, loan vui múa trên án.

桂 子 題 名 早 凌 璧 水 振 辟 雍 望 重 園 橋 誇 拔 萃
蘭 孫 得 意 先 詠 關 雎 歌 麟 趾 聲 來 繡 閣 笑 摧 粧
Quế tử đề danh tảo lăng bích thủy chấn tích ung vọng trọng viên kiều khoa bạt tuỵ .
Lan tôn đắc ý tiên vinh quan thư ca lân chỉ thanh lai tú các tiếu thôi trang.
Con quế nêu tên, sớm vượt nước xanh, dựng ngôi cao vọng trọng, cầu ngân khoe lỗi lạc.
Cháu lan đắc ý, trước vịnh quan thư, ca bước lân vang dội, gác đẹp giục tân trang.

膝 下 名 婚 雙 濟 美
堂 中 龍 鳳 並 增 輝
Tất hạ danh hôn song tế mỹ.
Đường trung long phượng tịnh tăng huy.
Danh hôn dưới gối hai đều đẹp.
Long phượng trong nhà rạng cả đôi.

堂 前 彩 結 宜 男 草
月 裏 清 飄 桂 子 香
Đường tiền thái kết nghi nam thảo.
Nguyệt lý thanh phiêu quế tử hương.
Trước nhà cỏ đẹp kết nên trai.
Dưới nguyệt hương thanh vờn gốc quế.

入 貢 豎 芳 桅 並 值 蘭 階 欣 納婦
明 經 推 俊 彥 初 週 甲 子 慶 添籌
Nhập cống thụ phương ngôi tịnh trị lan giai hân nạp phụ.
Minh kinh suy tuấn ngạn sơ chu giáp tý khánh thiên trù.
Đỗ đạt dựng cây cao, tính chuyện thềm lan vui nạp thái.
Thông kinh nên rạng vẻ, tuần đầu giáp tý chúc thêm lâu.

得 相 遊 雍 所 喜 箕 裘 丕 振
明 經 樹 幟 正 逢 甲 子 初 週
Đắc tương du ung sở hỷ cơ cừu phỉ chấn.
Minh kinh thụ xí chính phùng giáp tý sơ chu.
Được dự chốn cao sang, mừng thấy cơ cừu dựng nghiệp.
Thông kinh nêu cờ quạt, hội may giáp tý tuần đầu.

蛾 眉 好 試 生 花 筆
泮 沼 欣 逢 佐 讀 人
Nga my hảo thí sinh hoa bút.
Phán chiểu hân phùng tá độc nhân.
Mày ngài thi giỏi bút sinh hoa.
Hồ nước gặp may người giúp đọc.

試 把 蟾 宮 攀 桂 手
好 從 繡 閣 畫 蛾 眉
Thí bả thiềm cung phan quế thủ.
Hảo tòng tú các hoạ nga my.
Thử đến cung thiềm tay bẻ quế.
Mừng lên gác đẹp vẽ mày ngài.

袖 喏 桂 香 飄 月 頂
筆 翻 花 氣 上 雲 頭
Tụ nhã quế hương phiêu nguyệt đính.
Bút phiên hoa khí thượng vân đầu.
Áo đưa hương quế lên thăm nguyệt.
Bút dẫn khí hoa đến đỉnh mây.

金 屋 屏 開 欣 中 雀
泮 池 日 暖 羨 乘 龍
Kim ốc bình khai hân trúng tước.
Phán trì nhật noãn tiễn thừa long.
Nhà vàng màn mở vui nhờ sẻ.
Hồ đẹp ấm trời thích cưỡi rồng.

燭 搖 紅 影 輝 金 屋
袖 帶 芹 香 馥 洞 房
Chúc dao hồng ảnh huy kim ốc.
Tụ đới cần hương phức động phòng.
Chập chờn ánh đuốc chiếu nhà vàng.
Thoang thoảng hương cần nơi hợp cẩn.

盛 世 名 才 儲 虎 觀
香 幃 雅 奏 葉 笙 鸞
Thịnh thế danh tài trừ hổ quán.
Hương vi nhã tấu diệp sinh loan.
Danh tài đời thịnh sẵn quan hổ.
Màn hương Nhã nhạc nhịp sênh, loan.

連 理 枝 頭 騰 鳳 羽
合 歡 筵 上 酌 芹 杯
Liên lý chi đầu đằng phượng vũ.
Hợp hoan diên thượng chước cần bôi.
Gắn bó đầu cành tung cánh phượng.
Chung vui trên tiệc rót ly cần.

_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Wed 08 Sep 2010, 23:06


雀 屏 喜 中 穿 楊 手
虎 榜 旋 登 折 桂 才

Tước bính hỷ trung xuyên dương thủ.
Hổ bảng toàn đăng chiết quế tài.

Bắn sẻ mừng tay xuyên lá liễu.
Bảng hổ khen tài quế bẻ cành.

泮 沼 風 流 推 吉 士
月 宮 消 息 問 嫦 娥
Phán chiểu phong lưu suy cát sỹ.
Nguyệt cung tiêu tức vấn thường nga.

Hồ đẹp phong lưu tôn kẻ sỹ.
Cung trăng tin tức hỏi hằng nga.

詠 雪 佳 人 歡 占 鳳
談 經 才 子 喜 乘 龍
Vịnh tuyết giai nhân loan chiếm phượng.
Đàm kinh tài tử hỷ thừa long.

Mừng chiếm phượng giai nhân vịnh tuyết.
Vui cưỡi rồng tài tử bàn kinh.

早 知 天 下 無 雙 士
獨 占 人 間 第 一 春
Tảo tri thiên hạ vô song sỹ.
Độc chiếm nhân gian đệ nhất xuân.

Sớm hay thiên hạ vô song sỹ.
Mình chiếm nhân gian đệ nhất xuân.

司 馬 三 升 榮 國 命
玉 蕭 雙 徹 繞 秦 樓
Tư mã tam thăng vinh quốc mạnh.
Ngọc tiêu song triệt nhiễu tần lâu.

Tư mã ba lần vinh mạnh nước.
Ngọc tiêu hai giỏi hoạ lâu tần.

明 經 筆 舄 春 山 媚
博 議 才 通 學 海 深
Minh kinh bút tả xuân sơn mỵ.
Bác nghị tài thông học hải thâm.

Thông kinh bút tả non xuân đẹp.
Bàn rộng tài hay biển học sâu.

解 語 花 前 思 獻 策
明 經 案 內 羨 吟 梅
Giải ngữ hoa tiền tư hiến sách.
Minh kinh án nội tiễn ngâm mai.

Trước hoa giải nghĩa lo dâng sách.
Bên án thông kinh chuộng vịnh mai.

明 經 喜 試 描 眉 筆
博 議 欣 賡 詠 絮 才
Minh kinh hỷ thí miêu mi bút.
Bác nghị hân canh vịnh nhứ tài.

Thông kinh vui thử bút vẽ mày.
Bàn rộng mừng xem tài vịnh tuyết.

雲 閣 教 佳 人 燈 燭 交 輝 經 藉明 時 栽 博 議
粧 臺 親 國 士 淑 才 雙 美 繡 奩香 處 載 文 章
Vân các giáo giai nhân đăng chúc giao huy kinh tịch minh thời tài bác nghị.
Trang đài thân quốc sỹ thục tài song mỹ tú liêm hương xứ tải văn chương.

Gác sách tiếp giai nhân, đèn đuốc dáng chưng, kinh sách gặp thời nên biết rộng.
Đài trang thân quốc sỹ, đức tài trọn vẹn, rèm thêu hương ngát tập văn chương.

萃 吉 慶 於 德 門 大 登 科 小 登 科 喜 見 名 婚 同 濟 美
振 芳 徽 於 天 府 恩 進 士 歲 進 士 行 看 黼 黻 永 騰 輝
Tuỵ cát khánh ư đức môn đại đăng khoa tiểu đăng khoa hỷ hiến danh hôn đồng tế mỹ.
Chấn phương huy ư thiên phủ ân tiến sỹ tuế tiến sỹ hành khan phủ phất vĩnh đằng huy.

Họp chúc mừng nơi cửa đức, đại đăng khoa tiểu đăng khoa, mừng thấy cả hai đều tốt đẹp.
Rạng danh thơm chốn phủ đệ, ân tiến sỹ tuế tiến sỹ, thử xem mũ áo mãi huy hoàng.

八 歲 佳 人 歡 解 語
九 齡 才 子 試 明 經
Bát tuế giai nhân hoan giải ngữ.
Cửu linh tài tử thí minh kinh.

Tám tuổi giai nhân mừng giải ngữ.
Lên chín tài tử thử minh kinh.

巹 合 洞 房 方 妙 歲
明 經 藝 苑 正 髫 年
Cẩn hợp động phòng phương diệu tuế.
Minh kinh nghệ uyển chính điều niên.

Động phòng hợp cẩn khi vừa lớn.
Vườn nghệ thông kinh tuổi trái đào.

髫 年 喜 協 明 經 選
幼 歲 欣 瞻 詠 雪 才
Điều niên hỷ hiệp minh kinh tuyển.
Ê u tuế hân chiêm vịnh tuyết tài.

Từng dự minh kinh khi để chỏm.
Đã tài vịnh tuyết lúc còn thơ.

芳 名 此 日 登 天 府
花 燭 今 宵 映 洞 房
Phương danh thử nhật đăng thiên phủ.
Hoa chúc kim tiêu ánh động phòng.

Tiếng thơm ngày ấy nêu thiên phủ.
Hoa đuốc đêm nay sáng động phòng.

雍 宮 擅 藻 推 佳 士
繡 閣 摛 崋 貯 麗 人
Ung cung thiện tảo suy giai sỹ.
Tú các xi hoa trữ lệ nhân.

Cung đình mũ áo tôn giai sỹ.
Gác cao hoa lệ đợi giai nhân.

名 題 鳳 閣 芳 徽 遠
筆 畫 娥 眉 氣 象 新
Danh đề phượng các phương huy viễn.
Bút hoạ nga my khí tượng tân.

Tên nêu gác phượng, thơm còn mãi.
Bút vẽ mày ngài, vẻ mới thay.

辟 雍 池 煖 觀 龍 躍
繡 閣 香 浮 聽 鳳 鳴
Tịch ung trì noãn quan long dược.
Tú các hương phù thính phượng minh.

Chốn thanh, ao ấm, xem rồng nhảy.
Gác đẹp, hương bay, nghe phượng kêu.

位 列 雍 宮 南 北 試
當 聯 花 燭 室 家 宜
Vị liệt ung cung nam bắc thí.
Đường liên hoa chúc thất gia nghi.

Chỗ đứng cung đình xét nam bắc.
Nhà treo hoa đuốc đẹp cửa nhà.

璧 水 輕 飄 紅 葉 句
園 橋 垂 愛 綠 衣 郎
Bích thuỷ khinh phiêu hồng diệp cú.
Viên kiều thuỳ ái lục y lang.

Nước biếc nhẹ bay câu lá đỏ.
Cầu ngân lưu luyến chàng áo xanh.

園 橋 門 外 紅 葉 句
銀 燭 臺 前 白 雪 詩
Viên kiều môn ngoại hồng diệp cú.
Ngân chúc đài tiền bạch tuyết thi.

Trước cồng cầu ngân câu lá đỏ.
Trên lầu thơ tuyết dưới đuốc hoa.

_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Thu 30 Sep 2010, 02:20

雍 門 桃 李 恩 初 屋
繡 閣 笙 簧 調 水 諧

Ung môn đào lý ân sơ ốc.
Tú các sinh hoàng điệu thuỷ hài.

Cửa cung đào mận, ơn vừa thấm.
Gác đẹp sinh hoàng, điệu mới hoà.


佳 兒 桂 婦 聯 佳 氣
大 德 大 年 表 大 廷

Giai nhi giai phụ liên giai khí.
Đại đức đại niên biểu đại đình.

Con hay cha hay, lắm vẻ hay.
Đức lớn tuổi lớn, sân triều lớn.


當 夏 佳 兒 歡 合 巹
來 秋 乃 祖 樂 含 飴

Đương hạ giai nhi hoan hợp cẩn.
Lai thu mãi tổ lạc hàm di.

Hạ tới con trai vui hợp cẩn.
Thu sau lên nội ngậm đường nha.


此 日 家 冠 尊 醮 命
他 年 繩 武 有 英 人

Thử nhật gia quan tôn tiếu mạnh.
Tha niên thằng vũ hữu anh nhân.

Ngày ấy đội mũ rượu vâng mệnh.
Năm sau nối nghiệp có anh tài.


肖 子 良 緣 眉 試 畫
阿 翁 喜 色 耳 何 聾

Tiêu tử lương duyên my thí hoạ.
A ông hỷ sắc nhĩ hà lung.

Con nhỏ vui duyên thử vẽ mày.
Ông già mừng rỡ nên tai điếc.


序 列 三 偕 孫 娶 媳
祥 開 四 葉 子 為 翁

Tự liệt tam giai tôn thú tức.
Tương khai tứ diệp tử vi ông.

Tính đã ba đời cháu lấy vợ.
Mừng xem tứ đại con lên ông.


喜 值 三 秋 陳 醮 席
旋 覘 四 代 舞 斑 衣

Hỷ trị tam thu trần tiếu tịch.
Toàn chiêm tứ đại vũ ban y.

Mừng đã ba thu bày tiệc rượu.
Ngoái xem tứ đại múa áo hoa.


王 父 詒 謀 聯 冠 命
嫡 孫 衍 慶 顯 弧 門

Vương phụ di mưa liên quán mạnh.
Đích tôn diễn khánh hiển hồ môn.

Vương phụ lo toan làm kẻ cả.
Đích tôn mừng thọ rạng cung dâu.


鳳 卜 已 酬 王 父 願
熊 祥 早 葉 太 人 占

Phượng bốc dĩ thù vương phụ nguyện.
Hùng tường tảo diệp thái nhân chiêm.

Đoán phượng xem ra vừa ý bố.
Điềm hùng chừng đã sớm theo ông


崋 堂 初 詠 雎 麟 甸
繡 閣 新 編 博 議 書

Hoa đường sơ vịnh thư lân điện.
Tú các tân biên bác nghị thư.

Nhà hoa vừa vịnh nội thư lân.
Gác đẹp mới biên sách bác nghị.


崋 開 連 理 描 新 樣
酒 飲 交 杯 醉 太 平

Hoa khai liên ý miêu tân dạng.
Tửu ẩm giao bôi tuý thái bình.

Liền cành hoa nở vẻ thanh tân.
Trao chén rượu mời say khang thái.


笙 吹 夜 月 無 雙 韻
鳳 占 于 山 第 一 峰

Sinh suy dạ nguyệt vô song vận.
Phượng chiếm Vu Sơn đệ nhất phong.

Tiêu thổi đêm trăng không tiếng hoạ.
Phượng đậu Vu Sơn đỉnh núi cao.


留 菊 好 裝 金 屋 夜
望 梅 先 占 玉 堂 春

Lưu cúc hảo trang kim ốc dạ.
Vọng mai tiên chiếm ngọc đường xuân.

Nhà vàng mặc đẹp đêm hương cúc.
Đài ngọc đầu xuân sớm ngắm mai.


雲 棲 欲 上 攀 丹 桂
月 殿 先 登 晤 素 娥

Vân thê dục thượng phan đan quế.
Nguyệt điện tiên đăng ngộ Tố Nga.

Thang mây những muốn vin đan quế.
Điện nguyệt vừa lên gặp tố nga.


永 結 百 年 諧 靜 好
宏 開 五 世 慶 琪 昌

Vĩnh kết bách niên hài tĩnh hảo.
Hoằng khai ngũ thế khánh kỳ xương.

Trăm năm kết mối duyên hài đẹp.
Năm đời rộng mở chúc vinh xương.


鸞 鳳 和 明 琴 瑟 樂
熊 羆 葉 夢 子 孫 多

Loan phượng hoà minh cầm sắt lạc.
Hùng bi diệp mộng tử tôn đa.

Phượng loan cùng hót vui cầm sắt.
Hùng bi mộng lá đông cháu con.


花 堂 日 暖 朝 鳴 鳳
繡 閣 風 清 夜 夢 熊

Hoa đường nhật noãn triêu minh phượng.
Tú các phong thanh dạ mộng hùng.

Nhà hoa ngày ấm phượng sớm hót.
Gác xinh gió mát hùng đêm mơ.


吐 鳳 雄 才 成 博 議
畫 娥 彩 筆 點 新 詩

Thổ phượng hùng tài thành bác nghị.
Hoạ nga thái bút điểm tân thi.

Tài hùng nhả phượng thành bác nghị.
Bút hay vẽ đẹp điểm tân thi.


芙 蓉 帳 裡 香 風 度
翡 翠 簾 前 皓 月 來

Phù dung trướng lý hương phong độ.
Phỉ thuý liêm tiền hạo nguyệt lai.

Phù dung trong trướng hương phong độ.
Ngọc biếc trước rèm bóng trăng về.


瑞 藹 崋 堂 欣 鳳 舞
香 笙 繡 閣 葉 況 飛

Thụy ái hoa đường hân phượng vũ.
Hương sinh tú các diệp hùng phi.

Mừng phượng múa nhà hoa mây phủ.
Lá hùng bay gác đẹp toả hương.

_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Thu 30 Sep 2010, 02:22

宜 男 草 發 連 科 綠
多 子 花 開 及 第 紅

Nghi nam thảo phát liên khoa lục.
Đa tử hoa khai cập đệ hồng.

Nên trai thịnh phát liền khoa bảng.
Lắm con hoa nở nối ngôi cao.


鴛 鴦 對 舞 輸 迴 月
鸞 鳳 偕 鳴 葉 納 春

Uyên ương đối vũ thâu hồi nguyệt.
Loan phượng giai minh diệp nạp xuân.
Uyên ương múa cặp thu vầng nguyệt.
Loan phượng cùng kêu đón gió xuân.

雙 玉 初 諧 琴 瑟 調
五 花 新 授 鳳 鸞 封

Song ngọc sơ hài cầm sắt điệu.
Ngũ hoa tân thụ phượng loan phong.

Điệu cầm, sắt hài hoà đôi ngọc.
Vây phượng loan trao mới năm hoa.


藍 橋 步 上 雲 程 月
紅 葉 詩 裁 繡 閣 春

Lam kiều bộ thượng vân trình nguyệt.
Hồng diệp thi tài tú các xuân.

Cầu lam bước nguyệt thẳng đường mây.
Lá đỏ gác xuân đề thơ đẹp.


已 看 春 雲 籠 彩 鬢
還 窺 月 夜 印 金 蓮

Dĩ khán xuân vân lung thái mấn.
Hoàn khuy nguyệt dạ ấn kim liêm.

Đã thấy mây xuân chùm mái tóc.
Còn xem trăng sáng rọi sen vàng.

_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
Ma Nu



Tổng số bài gửi : 1243
Registration date : 18/09/2009

Bài gửiTiêu đề: Góp với Ý Nhi hai vế đối Hán Việt làm quà ,   Thu 30 Sep 2010, 05:41

Góp với Ý Nhi hai vế đối Hán Việt làm quà ,

Ma Nữ nhớ mang máng hồi còn nhỏ nghe ông anh ruột kể một giai thoại như sau :Ngày xưa cứ mỗi ba năm có mở một kỳ thi Trong nhũng kỳ thi đó thường thường nhà vua đề cử một vị quan thực thanh liêm làm Đề Điệu giữ trật tự trong trường thị ,Đa số các vị Đề Điệu đều là các vị đã trọng tuổi thường hay nghễng ngãng nên các sĩ tử khó lòng thầm thì mua chuộc hối lộ đươc.Thời đó nhân dân còn tin vào thần quyền và đạo đức và học tài thi phận : trước khi mở của trường thi thường tổ chúc tại một bãi đất trống rông rãi ,các sĩ tử phải tự mang lều trõng vào trường thi kiếm chỗ mà dựng lều trõng cho mình quan chánh chủ khảo trước khi tuyên bố đề thi lại khấn vái thực lớn cầu các vong linh người chết hãy nhập trường thi mà báo ân báo oán .hoặc giúp sĩ tử may mắn hoặc run rủi cho kẻ ac bi xui xẻo ốm đau mà bị trượt Lại có nhữ sĩ tử vì tổ tiên bạc phược hoặc bị báo oán nên học giỏi mà không sao qua lọt tam trượng Biết mình không có phúc thi đỗ làm quan phụ mẫu cho dân nhưng vì cần tiền nên cũng tìm cách kiếm ăn nơi trường thi ,họ cũng vào thi nhưng chỉ trổ tài gà bài cho sĩ tử , nếu người được gà mà đỗ đạt cao thì sau này sẽ được nhờ vả cũng nên.Có một ông thầy gà nọ bị quan Đề Điệu bắt tại trận
Có thể bị phạt chung thân làm lính thú.Ông này thành thực khai với vị Đề Điệu là có tài nhưng không có phận xin được tha tội Quan Đề Điệu kia xem thử bài gà của chàng nọ ,thấy lời văn rất hay nên nổi tính liên tài hứa rầng nếu anh có thực tài đối lại đựợc câu xuất của ta ,ta sẽ châm chước tha cho.Và vế xuất là


LỖI NGƯƠI TỚ CHẤT NÊN BA THẠCH
ông thầy gà ứng khẩu đáp luôn :
TY CHÚ ANH XEM ĐÁNG NỬA ĐỒNG
Thương cho người học tài thi phận ,quan Đề Điệu bèn làm lơ tha cho ông thầy gà bài thi.

Chú thích :
Chữ LỖI(lỗi lầm ) do ba chữ THẠCH(đá nặng trăm cân )chồng chất lên nhau.
Chữ Ty(ty sở) chỉ là một nửa của chữ ĐồNg(kim loại )

Ma Nữ
Về Đầu Trang Go down
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Sun 03 Oct 2010, 02:23

Cám ơn chú Ma Nữ đã viết lại hai câu đối chơi chữ thật lý thú :thx:
Xin phép chú cho Ý Nhi được góp vài câu ghi chú
chữ LỖI 磊 , chữ thạch 石

Có điều chữ LỖI này có nghĩa đá chồng nhau, cao lớn, LỖI của LỖI LẠC, không phải của LỖI LẦM.

Chữ Ty (司), còn chữ đồng (kim loại) 銅



_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
catbui_90

avatar

Tổng số bài gửi : 31
Age : 28
Registration date : 26/12/2010

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Tue 28 Dec 2010, 01:07

ý nhi ơi?cho catbui viết 2 câu đối nay nha:
bất thị phong hề bất thị phan
thanh tiêu hà sự hám lan can
minh thời bất dụng luận công đạo
tự tại nhàn nhân chánh nhãn khan


bất thị phong nhan bất thị tâm
điều điều nhất lộ tuyệt truy tầm
bạch vân bổn tự vô tung tích
phi lạc đoạn nhai thâm cánh thâm
:-bd
Về Đầu Trang Go down
Y Nhi
Admin
avatar

Tổng số bài gửi : 3172
Registration date : 22/11/2007

Bài gửiTiêu đề: Re: CÂU ĐỐI CHỮ HÁN   Tue 28 Dec 2010, 04:04

catbui_90 đã viết:
ý nhi ơi?cho catbui viết 2 câu đối nay nha:
bất thị phong hề bất thị phan
thanh tiêu hà sự hám lan can
minh thời bất dụng luận công đạo
tự tại nhàn nhân chánh nhãn khan


bất thị phong nhan bất thị tâm
điều điều nhất lộ tuyệt truy tầm
bạch vân bổn tự vô tung tích
phi lạc đoạn nhai thâm cánh thâm
:-bd
Catbui ơi, đây là 2 bài tứ tuyệt chứ không phải 2 câu đối. :mim:

_________________________
Về Đầu Trang Go down
http://www.daovien.net Online
 
CÂU ĐỐI CHỮ HÁN
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 3 trong tổng số 4 trangChuyển đến trang : Previous  1, 2, 3, 4  Next

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: TRÚC LÝ QUÁN :: Tài Liệu-