Trang ChínhTrợ giúpTìm kiếmVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Thơ Nguyễn Thành Sáng by Nguyễn Thành Sáng Today at 10:35

Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Today at 09:54

KHÚC TÌNH THƠ – TNBC. by NGUYÊNHOANG Today at 09:06

CÒN NHỚ..CHƯA QUÊN - THƠ NGUYÊNHOANG. by NGUYÊNHOANG Today at 08:55

BÀI THƠ VỀ CÁC ĐỊA DANH QUÊ HƯƠNG TÔI by mayngan2 Yesterday at 22:20

Các bước thực hiện bói bài tình yêu theo bộ bài Tây 52 lá by Min Đặng Yesterday at 15:49

Đi tìm cái tôi đã mất - Nguyễn Khải by Trà Mi Yesterday at 07:51

Hồi ký 'Một Cơn Gió Bụi' của Trần Trọng Kim by Trà Mi Yesterday at 07:28

Thơ Nguyên Hữu by Nguyên Hữu Yesterday at 07:08

Thơ PHẠM KHANG by VẾT CHÂN CỦA NGÀY Thu 23 Nov 2017, 23:41

Thầy... by NGUYÊNHOANG Thu 23 Nov 2017, 21:41

HOA GIEO TỨ TUYỆT by buixuanphuong09 Thu 23 Nov 2017, 15:22

THẦY ÁI HOA by Trà Mi Thu 23 Nov 2017, 15:11

XƯỚNG - HỌA Cẩn Vũ by Cẩn Vũ Thu 23 Nov 2017, 08:26

SỨc sống cuối đời by buixuanphuong09 Wed 22 Nov 2017, 20:42

Thơ Dzạ Lữ Kiều by dza lu kieu Wed 22 Nov 2017, 19:36

Những điều bạn chưa biết về giấc mơ thấy người thân by Min Đặng Wed 22 Nov 2017, 14:11

MỘT CHUYẾN ĐÒ by THƠ THƠ Wed 22 Nov 2017, 09:38

ĐẦU CHIM TÌM CÁNH BƯỚM by Ma Nu Wed 22 Nov 2017, 03:03

QUA ĐÈO NGANG - Bà Huyện Thanh Quan by NGUYÊNHOANG Tue 21 Nov 2017, 19:53

Kĩ Niệm Ngày Nhà Giáo 20.11 by buixuanphuong09 Tue 21 Nov 2017, 07:24

KÍNH TẶNG THẦY by buixuanphuong09 Mon 20 Nov 2017, 19:16

KÍNH TẶNG THẦY by Ai Hoa Mon 20 Nov 2017, 14:14

Truyện cười ngày 8/3 (sưu tầm) by Ma Nu Mon 20 Nov 2017, 13:51

TẬP THƠ : RU MỘNG TÌNH XA by nguoitruongphu Mon 20 Nov 2017, 13:01

TẬP THƠ : TAN VỠ TÌNH ĐẦU ! by nguoitruongphu Mon 20 Nov 2017, 13:00

Kính chúc Thầy và Tỷ Shiroi by tâm an Mon 20 Nov 2017, 10:45

RIÊNG TỨ TUYỆT by buixuanphuong09 Sun 19 Nov 2017, 20:27

DẤU CHÂN TRẦN THẾ by BachVanNhi Sun 19 Nov 2017, 05:54

NHÀ CÓ CHUỘT by NGUYÊNHOANG Sun 19 Nov 2017, 03:11

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu
Share | 
 

  PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918) CẦU MIRABEAUU

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Ma Nu



Tổng số bài gửi : 1129
Registration date : 18/09/2009

Bài gửiTiêu đề: PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918) CẦU MIRABEAUU    Fri 15 May 2015, 11:06

PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918)   CẦU MIRABEAUU 


Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours, faut-il qu’il m’en souvienne?
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.


Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse.
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.

L’amour s’en va comme cette eau courante.
L’amour s’en va, comme la vie est lente!
Et comme l’Espérance est violente!
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.


Passent les jours et passent les semaines.
Ni temps passé, ni les amours reviennent.
Sous le pont Mirabeau coule la Seine.
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.

Dưới cầu Mirabeau sông Seine chảy lững lờ
Và tình đôi ta nữa
Nên hoài niệm xa xưa ? 

Nguồn vui thường nối tiếp nỗi phiền muộn bơ phờ.
Chờ màn đêm buông xuống boong boong chuông điểm giờ .
Bao ngày trôi trôi mãi ta đứng lại trơ trơ . 

Mong tay trong tay khắng khít mặt đối mặt người thơ
Dưới cầu vòng tay nhỏ có sóng nước lững lờ
Đưa tia nhìn vĩnh cửu xuôi xuôi xa bến bờ…
Chờ màn đêm buông xuống boong boong chuông điểm giờ.
Bao ngày trôi trôi mãi ta còn đứng trơ trơ.

Tình yêu như nước lũ.
Tình yêu nước qua bờ.

Đời sao dài thậm thượt !  
Sao cuồng bạo mộng mơ ! 
Chờ màn đêm buông xuống boong boong chuông điểm giờ.  

Bao ngày trôi trôi mãi ta đứng lại trơ trơ.
                                                               
Ngày tuần qua lững lờ.
Cả thời gian xa xưa,
Cả những tình nghĩa cũ có trở lại gao giờ ?
Dưới cầu Mirabeau sông Seine trôi lững lờ.
Chờ màn đem buông xuống boong boong chuông điểm giờ.
Bao ngày trôi trôi mãi ta đứng lại trơ trơ.
 


LẠC THỦY ĐỖ QUÝ BÁI
Lược dịch bài thơ
Le pont Mirabeau của Guillaume Apollinaire
Về Đầu Trang Go down
 
PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918) CẦU MIRABEAUU
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: VƯỜN THƠ :: THƠ CHUYỂN NGỮ-