Trang ChínhTrợ giúpTìm kiếmVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Quán Tạp Kỹ - Đồng Bằng Nam Bộ by tâm an Today at 22:37

THỨ BẢY BUỒN! by Phương Nguyên Today at 21:24

CHUYỆN VỤN (Phương Nguyên) by Phương Nguyên Today at 21:16

Thơ Hoàng Liên Sơn by Hoàng Liên Sơn Today at 20:46

VỊNH HOA QUỲNH by Bảo Minh Trang Today at 20:42

Họa thơ Thiên Mytutru by buixuanphuong09 Today at 20:36

Họa thơ Phương Nguyên by buixuanphuong09 Today at 19:35

Thơ Nguyễn Thành Sáng by Nguyễn Thành Sáng Today at 18:40

Xem tử vi tuổi Giáp Tý 1984 năm 2019 nữ mạng giúp bạn biết được điều gì? by Ngocdung368 Today at 14:45

Hoa gieo tứ tuyệt 3 by buixuanphuong09 Today at 13:13

Thơ Nguyên Hữu by Nguyên Hữu Today at 12:21

VÔ ĐỀ by buixuanphuong09 Today at 12:18

Bộ sưu tập côn trùng 2 by buixuanphuong09 Today at 09:24

Nhớ Về Trại Tỵ Nạn Galang by Trà Mi Today at 08:16

KIM DUNG GIỮA ĐỜI TÔI - VŨ ĐỨC SAO BIỂN by Trà Mi Today at 08:12

Giáo dục miền Nam Việt Nam trên con đường xây dựng và phát triển by Trà Mi Today at 07:53

Quốc Văn Giáo Khoa Thư by Trà Mi Today at 07:45

Chúc Mừng Hôm Nay by mytutru Today at 00:55

Xướng Họa 2018 by mytutru Today at 00:50

Chưa “về” còn quậy by Phương Nguyên Yesterday at 20:57

THỀ by Phương Nguyên Yesterday at 11:59

Truyện xưa - Ái Hoa by Ai Hoa Yesterday at 09:30

Những Con Mắt Trần Gian - Hàn Lệ Nhân by Ai Hoa Yesterday at 09:01

Thơ Thiền (Tuệ Hành Trụ Tọa Ngọa) by mytutru Yesterday at 00:59

Câu đối NGỰA 2 by HanSiNguyen Sun 16 Dec 2018, 07:54

TÌNH BUỒN by lehong Sun 16 Dec 2018, 01:49

GÓC NHỎ LỆ HỒNG by lehong Sun 16 Dec 2018, 01:22

cây đa bụi chuối by Trà Mi Sat 15 Dec 2018, 08:51

KIẾP by mytutru Sat 15 Dec 2018, 07:13

Khổ và vui by mytutru Sat 15 Dec 2018, 06:38

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu
Share | 
 

  PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918) CẦU MIRABEAUU

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Ma Nu



Tổng số bài gửi : 1250
Registration date : 18/09/2009

Bài gửiTiêu đề: PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918) CẦU MIRABEAUU    Fri 15 May 2015, 11:06

PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918)   CẦU MIRABEAUU 


Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours, faut-il qu’il m’en souvienne?
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.


Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse.
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.

L’amour s’en va comme cette eau courante.
L’amour s’en va, comme la vie est lente!
Et comme l’Espérance est violente!
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.


Passent les jours et passent les semaines.
Ni temps passé, ni les amours reviennent.
Sous le pont Mirabeau coule la Seine.
Vienne la nuit sonne l’heure.
Les jours s’en vont, je demeure.

Dưới cầu Mirabeau sông Seine chảy lững lờ
Và tình đôi ta nữa
Nên hoài niệm xa xưa ? 

Nguồn vui thường nối tiếp nỗi phiền muộn bơ phờ.
Chờ màn đêm buông xuống boong boong chuông điểm giờ .
Bao ngày trôi trôi mãi ta đứng lại trơ trơ . 

Mong tay trong tay khắng khít mặt đối mặt người thơ
Dưới cầu vòng tay nhỏ có sóng nước lững lờ
Đưa tia nhìn vĩnh cửu xuôi xuôi xa bến bờ…
Chờ màn đêm buông xuống boong boong chuông điểm giờ.
Bao ngày trôi trôi mãi ta còn đứng trơ trơ.

Tình yêu như nước lũ.
Tình yêu nước qua bờ.

Đời sao dài thậm thượt !  
Sao cuồng bạo mộng mơ ! 
Chờ màn đêm buông xuống boong boong chuông điểm giờ.  

Bao ngày trôi trôi mãi ta đứng lại trơ trơ.
                                                               
Ngày tuần qua lững lờ.
Cả thời gian xa xưa,
Cả những tình nghĩa cũ có trở lại gao giờ ?
Dưới cầu Mirabeau sông Seine trôi lững lờ.
Chờ màn đem buông xuống boong boong chuông điểm giờ.
Bao ngày trôi trôi mãi ta đứng lại trơ trơ.
 


LẠC THỦY ĐỖ QUÝ BÁI
Lược dịch bài thơ
Le pont Mirabeau của Guillaume Apollinaire
Về Đầu Trang Go down
 
PONT MIRABEAU - Guillaume Apollinaire (1880-1918) CẦU MIRABEAUU
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: VƯỜN THƠ :: THƠ CHUYỂN NGỮ-